Table of Contents Table of Contents
Previous Page  43 / 68 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 43 / 68 Next Page
Page Background

想到李安導演的「少年

Pi

之奇幻漂流」,過去數年來我彷彿也在

葡萄牙語的海,經歷了一段一般人沒有機會碰到的奇幻旅程,還好這

段旅程中沒遇到李安片中兇猛的老虎。我本身不是學語文的,也無正

式的葡語文憑,這幾年僅憑工作中的實際磨練,竟能多次出任阿扁總

統、馬總統、立法院王院長、多位行政院長、部長等首長之葡語傳

譯,跟在總統旁邊搭空軍一號、隨友邦總統座車飆車、在總統大批隨

扈簇擁下威風行走(當然他們保護的是離我只有一步距離的元首,而

不是我)、出席國宴與元首同桌(還可以插嘴說話,可惜美好菜色看

得到聞得到吃不到,連喝水都要忍,免得被捕捉到不雅畫面),以及

在總統身旁享受鎂光燈的餘光等。有時不小心媒體登出的兩國元首照

片,我「剛好」在兩國元首中間(註:我都會盡力躲開不要入鏡,奈

何我頭太大,有時就是無法倖免)。家鄉親友在媒體看到,都以為我

做了多大的官,紛紛道賀。公務生涯沒有特殊成就,順便滿足一下家

中長輩還有自己的虛榮心也好。

這篇文章主要跟大家分享一些擔任傳譯工作上幾件有趣的事情,

同時也怕退休後因老年癡呆想不起來,所以先行記錄,將來還可跟兒

孫「本風」(臺語:吹牛之意)……。

翻滾吧!傳譯

傳譯尤其是口譯必須臨場反應快,但我沒有想到,竟然還需要

有翻觔斗的功力。

2014

年初馬總統造訪聖多美,專機抵達聖國機場

後,聖方基於友好及禮遇,臨時安排聖國防部長跟總統同車,陪同

各項參訪行程。由於出訪行程的各項禮賓規劃,通常在行前就已經

決定並多次演練,以避免「出槌」(臺語:失常之意)。如果發生

未照劇本演出的突發狀況,是禮賓同仁的「

the worst nightmare

(英語:最可怕的惡夢之意)這件事就是典型之一。

這件事麻煩的地方在於,臨時插花的國防部長不會英文,因此

總統座車勢必要安排傳譯,但是總統禮車,通常只有榮譽侍衛長同

車,並無傳譯位置。還好那次聖方提供的禮車,是三排座位的四輪

傳動車。因此當時就決定由筆者坐在第三排擔任傳譯,禮賓同仁捏

43

The MOFA Quarterly

September 2014

No.3