

的無力,失去亞洲最後
1
個邦交國,一切源
於
1949
年失去了大陸,就要承受百般的炎
涼。「所謂國際,這樣的氣候便是」,余光
中先生的開示,還是卸不下我心中的巨石。
以後可有韓國行?此念一轉
25
年。
三探漢城
2014
年三探漢城,它已經改名首爾,
漢江則未改稱首爾江;有人建議改為近音的
韓江,也未成案。流動的水,仍是漢江。
瘂
弦先生告訴我,韓國政府改得了文
字,卻改不了語言,首爾(
Seoul
)仍是中
國話「首都爾」的簡稱。韓國者,異國也,
想要「去中國化」,似屬理所當然,但要完
全「去中國話」,實不可能,首爾只是一個
顯例。至於「去漢字」,朴正熙總統即已推
動,至今的確少見。我們在堂皇的國會裡,
看到早期議員的簽名,完全是漢字,現在則
少得可憐。若與日本相較,我不禁想問:有
此必要嗎?
日本不廢漢字,無損其獨立,反而豐富
其國力。古今中外的文化,總見磁吸作用,
強勢勝過劣勢,最後如海納百川,有容乃
大。滿人入關,努力學習漢文,乾隆皇帝的
漢詩,數量冠古今,未聞其強迫漢人學習滿
文。漢人來臺,繼續使用中原古音,包括閩
南語和客家語,少有學習原住民語言者。我
自己總是同情弱者,但不能不面對強勢的文
化。
韓國現在面對中國的崛起,中文已成
為顯學,僅次於英文,中學列為課程,這是
識時務的表現。至於街頭少見漢字,就像少
見英文一樣,我必須提醒自己,不要耿耿於
懷。可喜的是,韓國的小學課本,特別寫到
蔣介石先生,支持韓國獨立,貢獻良多。看
來,韓國固然有「恨」的文化,並未完全失
去感恩的能力。
我們抵韓的第
1
天,臺北代表部的石定
大使,就陪訪了國會議員朴明在先生,更以
人蔘雞湯的晚宴,驅散零下
3
度的寒意。此
時重逢夏廣輝先生,他已是代表部的顧問,
以一貫的忠誠,協助大使,開拓館務。走過
22
年前的斷交,臺北與首爾之間,似已柳暗
花明。
▲
韓國考察。
外交部通訊|第
32
卷|第四期
52