外交通訊第39-3期

板。料理過程中,會戴上口罩和手套,並要 求來職務宿舍用餐的賓客也遵守社交安全距 離。去年夏天德國破最高溫紀錄,三伏天還 須準備宴客的那 3 個禮拜,必須時常更換被 汗水溽濕的口罩,真是一段難忘的記憶。 不要忘了台灣這個朋友 當德國疫情嚴峻,防疫政策收緊時,我 們無法辦活動,甚至連普通的碰面也限制以 一對一方式進行,並且須先快篩。因為不能 聚會,所以我們會在年節準備台灣特色禮品 及牛年賀卡給平時合作的好夥伴,透過親手 製作的禮物,傳送來自台灣朋友的友情。 三個孩子的學業 疫情期間我的 3 個孩子大部分時間只 能在家線上上課,能上學的時候也規定必須 分流,因此許多課程缺少老師的解說,多了 許多自學的部分,身為外國人,經常覺得吃 不消。曾有半年以上的時間,德國政府規定 每戶可以對外接觸的人只能限定某一人,我 們把名額留給讀七年級的老三,他和同學 Bruno 可以在我們兩家活動,一起做功課, 就不必再像過去一樣,得獨自學習摸索到深 夜。老二今年上大學,目前正準備學測,德 國大學學測為期至少一個月,作母親的每天 都在擔心兒子快篩沒過,進不了考場的問題。 駐漢堡辦事處與美國婦女會交流,品嚐台灣料理。 生活錄 Stories from the Field 38 |

RkJQdWJsaXNoZXIy NDEyMzQ=