外交通訊第39-1期
畢業。課程採一對一進行,每週 5 堂,一堂 2 小時 30 分鐘。我的兩位老師, Trang 和 Linh ,個性截然不同,但都充滿熱情,教學 態度非常認真。上課的內容天南地北,很多 時候甚至會為了某一主題而熱切的辯論。前 5 個月的課程搭配「越南文化教材」( Giáo Trình Ti ế ng Vi ệ t V ă n Hóa )、「專題越文」 ( Bài đọ c ti ế ng Vi ệ t nâng cao )及「實用越 文 C 」( Th ự c hành ti ế ng Vi ệ t C )等 8 套教 材,後 5 個月則依據未來工作需要,由教師 自編教材,內容包括軍事、外交、歷史、教 育、經濟及越南政治體制等。課程包括聽、 說、讀、寫的訓練: 1. 寫作練習:作文通常是回家作業,題目包 羅萬象,如介紹平溪天燈節、描述越戰過 程及台灣婦女地位現況等。我總共完成約 60 篇作文,寫作能力也因此提升不少。 2. 聽力練習:老師利用新聞作為聽寫的素 材,我們曾經練習過的新聞包括越南股市 於疫情後的變化、 20 個世界旅遊名勝、越 南養殖豬業概況、不肖商人於越寮邊界走 私口罩等。 3. 口說練習:在課堂上進行討論,主題包括 國際旅遊對一國的影響、台灣學生打工情 形、國家制度、家族文化、台灣與越南都市 發展等。透過討論,除練習口說能力之外, 也讓我更瞭解越南的文化、思想及社會。 4. 戶外教學:老師 Trang 的年紀與我相仿, 偶爾下課後他會騎機車載著我,在城市裡 深入街頭巷弄尋找美食並感受在地風情。 越南文小知識 越文與中文皆有音調,越文共有 6 種聲 調:平聲、銳聲、玄聲、問聲、跌聲、重 聲。另外,越文中有約 60% 的「漢越詞」, 從漢文衍伸而來,因此部分越文單字發音與 中文、台語及廣東話近似。如 thành công (成功); công c ộ ng (公共); c ộ ng s ả n (共產); thành qu ả(成果)。因此藉由 大量閱讀,記憶每個越文字對應的漢文字, 可以大略猜到一些詞彙的意思。 越南國土廣闊,面積約為台灣的 9 倍, 國慶酒會初體驗 - 筆者與石瑞琦大使合影。 | 39 外交部通訊 MOFA QUARTERLY vol.39
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDEyMzQ=