外交通訊no.38第二期

26 師商討、試錄並聽了他逗趣的聲調之後, 當場決定就是他了!配錄旁白時,何技師 運用國、台、英、西、日多聲道穿插配 音,加上誇張有趣的語調,為影片增色了 不少。雖然協助配錄了兩集旁白後,何技 師即被派赴諾魯技術團服務,然而拜網路 科技之賜,之後的各集節目我們仍可聽到 「阿龍」的聲音。 用更輕鬆的方式認識邦交國與 「新南向國家」 透過這個校園節目,國合會公關室同 仁有機會與多所高中校長、老師更頻繁地 互動,也進一步瞭解目前高中校園對於推 動國際教育的重視與努力。許多學校除了 積極邀請美國、日本、韓國或新加坡等各 國學生來臺灣當交換學生外,也經常舉辦 各類校外活動,讓臺灣的學子有機會出國 體驗不同的文化。 與我們合作的高中師長們也提到,雖 然目前臺灣學子與外國人士互動交流的機 會越來越頻繁,但年輕學生對於邦交國和 「新南向國家」仍然非常陌生。因此,他 們認為透過「阿兜仔老師 in 教室」這個節 ▍ 越南籍阿兜仔老師黃氏秋賢在節目拍攝結束後與大理高中同學合照。 外交部通訊 The MOFA Quarterly

RkJQdWJsaXNoZXIy NDEyMzQ=