中 文 名 稱 |
外 文 名 稱 |
簽約日期 |
生效日期 |
臺北經濟文化代表處與美國在臺協會間醫療器材檢驗合作換函 |
Exchange of Letters between
the Taipei Economic and Cultural Representative Office in the United States and the
American Institute in Taiwan regarding the Mutual Exchange of Information on Medical
Devices Including Quality Systems Requirements Inspection Information |
87.1.9 |
87.1.20 |
台北莫斯科經濟文化協調委員會與莫斯科台北經濟文化協調委員會間海運通航議事錄 |
Agreed Minutes between
Taipei-Moscow Economic and Cultural Coordination Commission (TMECCC) and Moscow-Taipei
Economic and Cultural Coordination Commission (MTECCC) on the Matters of Marine Navigation |
87.1.9 |
87.1.20 |
台北交通部與加拿大駐台北貿易辦事處海事體系技術合作計畫備忘錄 |
Memorandum of Understanding on
Maritime Systems and Technologies Cooperation between the Ministry of Transportation and
Communications in Taipei and the Canadian Trade Office in Taipei |
87.1.19 |
87.1.19 |
台北莫斯科經濟文化協調委員會與莫斯科台北經濟文化協調委員會間海運通航議事錄換函 |
Exchange of Letters regarding
Agreed Minutes between Taipei-Moscow Economic and Cultural Coordination Commission
(TMECCC) and Moscow-Taipei Economic and Cultural Coordination Commission (MTECCC) on the
Matters of Marine Navigation |
87.1.20 |
87.1.20 |
中華民國與巴拉圭共和國新聞交流協定 |
Convenio de Intercambios de
los Medios de Comunicacion entre la Republica de China y la Republica del Paraguay |
87.1.21 |
87.1.21 |
臺北經濟文化代表處與美國在臺協會間航空氣象現代化作業系統發展技術合作協定 |
Agreement between the Taipei
Economic and Cultural Representative Office in the United States and the American
Institute in Taiwan for Technical Cooperation Associated with Establishment of Advanced
Operational Aviation Weather Systems |
87.2.13 |
87.2.13 |
中華民國政府與賴比瑞亞共和國政府間瞭解備忘錄 |
Memorandum of Understanding
between the Government of the Republic of China and the Government of the Republic of
Liberia |
87.2.19 |
87.2.19 |
中華民國政府與布吉納法索政府間關於醫療援款特別辦法 |
Arrangement Particulier
Relatif a la Subvention Medicale Entre le Gouvernement de la Republique de Chine et le
Gouvernement du Burkina Faso |
87.2.21 |
87.2.21 |
中華民國政府與賴比瑞亞共和國政府間農業技術合作協定 |
Agreement of Agricultural
Technical Cooperation between the Government of the Republic of China and the Government
of Republic of Liberia |
87.2.29 |
87.2.29 |
中華民國政府與史瓦濟蘭王國政府間投資促進暨保護協定 |
Agreement between the
Government of the Republic of China and the Government of the Kingdom of Swaziland on the
Promotion and Reciprocal Protection of Investments |
87.3.3 |
87.3.3 |
修正中華民國與巴拉圭共和國空中運輸協定第十九條有關生效條款之換文 |
﹝無﹞ |
87.3.3 |
87.3.3 |
台北市航空運輸商業同業公會與金邊航空公司公會間交換航權協定 |
Agreement on Exchange of
Traffic Rights between Taipei Airlines Association in Taipei and Phnom Penh Airlines
Association in Phnom Penh |
87.3.7 |
87.3.7 |
台北經濟部商品檢驗局與吉隆坡馬來西亞標準暨工業研究院品質保證驗證合作協定 |
Agreement between Bureau of
Commodity Inspection and Quarantine, Ministry of Economic Affairs in Taipei and SIRIM
Berhad in Kuala Lumpur on Certification of ISO 9000 Quality Assurance Systems |
87.3.18 |
87.3.18 |
台北經濟文化代表處與美國在台協會間航空運輸協定 |
Air Transport Agreement
between the Taipei Economic and Cultural Representative Office and the American Institute
in Taiwan |
87.3.18 |
87.3.18 |
中、澳洲一九九四年三月二十五日建立空運服務協議附約 |
Annex to Confidential
Arrangements for the Establishment of Air Services of 25 March 1994 |
87.3.19 |
87.3.19 |
駐越南臺北經濟文化辦事處與駐臺北越南經濟文化辦事處避免所得稅雙重課稅與防杜逃稅協定 |
Agreement between the Taipei
Economic and Cultural Office in Hanoi and the Vietnam Economic and Cultural Office in
Taipei for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with
respect to Taxes on Income |
87.4.6 |
87.5.6 |
中華民國大使館與塞內加爾共和國經濟推廣基金關於中、塞﹝吉甘秀、哥達、聖路易、捷士及達卡地區﹞小農推廣專戶合約 |
Contrat Relatif au Compte
Special Sino-Senegalais pour la Promotion des Petits Paysans Dans les Regions de
Ziguinchor,Kolda,Saint-Louis,Thies et Dakar entre L'Ambassade de la Republique de Chine et
le Fonds de Promotion Economique |
87.4.16 |
87.4.16 |
中、匈(牙利)設處協議換函 |
Exchange of Letters regarding
the Establishment of the Taipei Representative Office in Budapest and the Hungarian Trade
Office in Taipei |
87.4.16 |
87.4.16 |
中華民國政府與賴比瑞亞共和國政府間聯合公報 |
Joint Communique between the
Government of the Republic of China and the Government of the Republic of Liberia |
87.4.30 |
87.4.30 |
中華民國政府與哥斯大黎加共和國政府間海外服務工作團派遣協定修約議定書 |
Protocolo de Enmienda al
Convenio Para el Envio de Voluntarios del Fondo Para el Desarrollo y Cooperacion
Internacional de la Republica de China a la Republica de Costa Rica |
87.5.6 |
87.5.6 |
台北中國政府與歐洲復興開發銀行間關於台北中國-歐銀合作基金之增資協定 |
Agreement between the
Government of Taipei China and the European Bank for Reconstruction and Development on
Replenishment of the Taipei China-European Bank Cooperation Fund |
87.5.9 |
87.5.9 |
駐美國台北經濟文化代表處與美國在台協會間科學及氣象技術系統支援之技術合作協定第二號執行辦法 |
Implementing Arrangement No.2
Provision of Operations, Maintenance, and Reconditioning Support for the WSP-88D Radar
System to the Agreement for Technical Cooperation in Scientific and Weather Technology
Systems Support between the Taipei Economic and Cultural Representative Office in the
United States and the American Institute in Taiwan |
87.5.12 |
87.5.12 |
台北證券暨期貨管理委員會與聖地雅哥證券暨保險管理委員會資訊交換瞭解備忘錄 |
Memorandum de Entendimiento
Entre la Securities and Futures Commission en Taipei y la Superintendencia de Valores y
Seguros en Santiago |
87.5.26 |
87.5.26 |
駐加拿大台北經濟文化辦事處與渥太華工業部間電信及資訊科技合作瞭解備忘錄 |
Memorandum of Understanding
for Cooperation in the Fields of Communications and Information Technologies between the
Taipei Economic and Cultural Office, Canada and the Ministry of Industry in Ottawa |
87.6.1 |
87.6.1 |
中華民國政府與聖多美普林西比民主共和國間醫療合作特別協定 |
Accord Special Relatif a la
Cooperation Medicale Entre le Gouvernement de la Republique de Chine et le Gouvernement de
la Republique Democratique de Sao Tome-Et-Principe |
87.6.16 |
87.6.16 |
駐美國台北經濟文化代表處與美國在台協會間海洋氣候研究技術合作協定第二號執行辦法 |
Implementing Arrangement No.2
Fabrication of One Next Generation ATLAS Mooring to the Agreement for Technical
Cooperation in Ocean Climate Research between the Taipei Economic and Cultural
Representative Office in the United States and the American Institute in Taiwan |
87.6.25 |
87.6.25 |
駐美國台北經濟文化代表處與美國在台協會間有關參與美國核能管制委員會熱流程式之運用及維護合作計畫協定 |
Agreement between the Taipei
Economic and Cultural Representative Office in the United States and the American
Institute in Taiwan relating to Participation in the U.S. Nuclear Regulatory Commission's
Program of Thermal- Hydraulic Code Applications and Maintenance |
87.6.26 |
87.6.26 |
駐特拉維夫台北經濟文化辦事處與駐台北以色列經濟文化辦事處互免海運事業所得稅瞭解備忘錄 |
Memorandum of Understanding
concerning Reciprocal Exemption with respect to Income Tax on Shipping Enterprises between
the Taipei Economic and Cultural Office in Tel-Aviv and the Israel Economic and Cultural
Office in Taipei |
87.6.30 |
87.6.30 |
中華民國與尼加拉瓜共和國間有關促進相互研習各屬語言文化及外交實務合作瞭解備忘錄 |
Memorandum de Entendimiento
sobre la Promocion de Cooperacion en Materia de Estudio Reciproco de sus Respectivos
Idiomas, Cultura y Practicas Diplomaticas entre la Republica de China y la Republica de
Nicaragua |
87.5.29 |
87.5.29 |
中華民國與索羅門群島農村貸款計畫備忘錄 |
Memorandum of Understanding
between the Republic of China and Solomon Islands on Financing Rural Credit Project |
87.7.6 |
87.7.6 |
中華民國與瓜地馬拉共和國間技術協助協定 |
Convenio de Cooperacion
Tecnica Entre la Republica de Guatemala y la Republica de China |
87.7.15 |
87.7.15 |
中華民國與甘比亞共和國避免所得稅及防杜逃稅協定 |
Agreement between the Republic
of China and the Republic of the Gambia for the Avoidance of Double Taxation and the
Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income |
87.7.22 |
87.11.4 |
駐美國台北經濟文化代表處與美國在台協會間關於中美環境保護技術合作協定展延五年之換函 |
Exchange of Letters between
the Taipei Economic and Cultural Representative Office in the United States and the
American Institute in Taiwan regarding an Extension of the AIT-TECRO Agreement for
Technical Cooperation in the Field of Environmental Protection |
87.7.20
87.7.30 |
87.6.21 |
中華民國內政部警政署與紐西蘭警察總署人員交流協定 |
Agreement for Exchange of
Staff between the New Zealand Police, New Zealand and the National Police Administration,
Ministry of Interior, Republic of China |
87.8.4 |
87.8.4 |
台北經濟文化辦事處與馬尼拉經濟文化辦事處間貨品暫准通關證協定 |
Agreement between the Taipei
Economic and Cultural Office (TECO) and the Manila Economic and Cultural Office (MECO) for
the Temporary Admission of Goods |
87.8.19 |
87.8.19 |
中華民國與史瓦濟蘭王國間避免所得稅及防杜逃稅協定 |
Agreement between the Republic
of China and the Kingdom of Swaziland for the Avoidance of Double Taxation and the
Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income |
87.9.7 |
88.1.8 |
駐加拿大台北經濟文化代表處與加拿大駐台北貿易辦事處間科學合作瞭解備忘錄 |
Memorandum of Understanding on
Scientific Cooperation between the Taipei Economic and Cultural Office, Canada and the
Canadian Trade Office in Taipei |
87.9.11 |
87.9.11 |
中華民國政府與馬拉威共和國政府間農業技術合作協定 |
Agreement between the
Government of the Republic of China and the Government of the Republic of Malawi on
Agricultural Technical Cooperation |
87.9.11 |
87.9.11 |
中華民國政府與布吉納法索政府間相互促進暨保障投資協定 |
Accord sur la Promotion et la
Protection Reciproques des Investissements entre le Gouvernement de la Republique de Chine
et le Gouvernement du Burkina Faso |
87.10.9 |
87.10.9 |
中華民國政府與布吉納法索政府有關核發兩國持外交、公務暨普通護照人士簽證協定 |
Accord Regissant le Regime des
Visas entre le Gouvernement de la Republique de Chine et le Gouvernement du Burkina Faso
pour les Personnes Detentrices de Passeport Diplomatique, de Service et Ordinaire |
87.10.9 |
87.10.9 |
中華民國政府與查德共和國政府間農業技術合作協定 |
Accord de Cooperation
Technique Agricole entre le Gouvernement de la Republique de Chine et le Gouvernement de
la Republique du Tchad |
87.10.12 |
87.10.12 |
中華民國政府與多明尼加共和國政府間捐贈電腦設備協定 |
Acuerdo de Donacion entre el
Gobierno de la Republica de China y el Gobierno de la Republica Dominicana |
87.11.5 |
87.11.5 |
中華民國政府與多明尼加共和國政府間投資促進暨保護協定 |
Acuerdo para la Proteccion y
Promocion Reciprocas de las Inversiones entre el Gobierno de la Republica de China y el
Gobierno de la Republica Dominicana |
87.11.5 |
87.11.5 |
中華民國政府與多明尼加共和國政府間工業技術合作協定 |
Acuerdo sobre Cooperacion
Tecnica Industrial entre el Gobierno de la Republica de China y el Gobierno de la
Republica Dominicana |
87.11.5 |
87.11.5 |
台北經濟文化辦事處與澳大利亞商工辦事處間飛航安全合作瞭解備忘錄 |
Memorandum of Understanding
between the Taipei Economic and Cultural Office in Canberra and the Australian Commerce
and Industry Office in Taipei regarding Cooperation in Aviation Safety |
87.11.6 |
87.11.6 |
中華民國與多明尼加共和國新聞交流協定 |
Convenio de Intercambios de
los Medios de Comunicacion entre la Republica de China y la Republica Dominicana |
87.11.10 |
87.11.10 |
中華民國與馬紹爾群島共和國建立外交關係聯合公報 |
Joint Communique on the
Establishment of Diplomatic Relations between the Republic of China and the Republic of
the Marshall Islands |
87.11.20 |
87.11.20 |
中美物理科學合作計畫綱領第一號執行辦法 |
Implementing Arrangement No.1
to the Guidelines for a Cooperative Program in Physical Sciences between the Taipei
Economic and Cultural Representative Office in the United States and the American
Institute in Taiwan for Technical Cooperation in the Field of Nano-Metrology |
87.12.9 |
87.12.9 |
中華民國政府與玻利維亞共和國政府間情報援助瞭解備忘錄 |
Memorandum de Entendimiento
entre el Gobierno de la Republica de China y el Gobierno de la Republica de Bolivia sobre
Cooperacion de Inteligencia |
87.12.18 |
87.12.18 |
台北市航空運輸商業同業工會與澳門航空公司間互免航空公司稅捐瞭解備忘錄 |
Memorandum of Understanding
concerning Reciprocal Exemption with respect to Certain Taxes on Airlines between Taipei
Airlines Association and Air Macau Company Limited |
87.12.18 |
87.12.18 |
亞東關係協會、交流協會第二十三屆經濟貿易會議同意議事錄 |
Agreed Minutes of the
Twenty-third Round Economic and Trade Conference between the Association of East Asian
Relations and the Interchange Association |
87.12.23 |
87.12.23 |
駐美國台北經濟文化代表處與美國在台協會間NAT-I-845協議備忘錄附件二之附錄四 |
Appendix 4 to Annex 2 to
Memorandum of Agreement NAT-I-845 between the Taipei Economic and Cultural Representative
Office in the United States and the American Institute in Taiwan |
87.12.31 |
87.12.31 |